(전갈독 중화되다.)
[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43771/title/Scorpion_venom_neutralized]

A drug used in Mexico proves effective in Arizona test
(멕시코에서 사용하는 약이 아리조나 테스트에서 효과가 입증되다.)
Web edition : Wednesday, May 13th, 2009

 
Although only as long as a finger, the Arizona bark scorpion delivers a neurotoxin that can make a child critically ill. An antivenom used in Mexico has passed a U.S. test.
(비록 손가락일지라도 아리조나 바크 전갈은 아이에게 심각한 병을 초래하는 신경독을 줄 수 있다. 멕시코에서 사용하는 해독제가 미국 테스트에서 통과되었다.)






The Arizona bark scorpion may be small, but its sting delivers a neurotoxin that can kill or render critically ill a young child. A study in the May 14 New England Journal of Medicine finds that an antivenom drug commonly used in Mexico for such stings neutralizes the toxin, eliminates symptoms and reduces the need for sedation in children who have been stung.
(아리조나 바크 전갈은 작지만, 어린 아이를 죽게 하거나 심각한 병을 초래하는 신경독을 쏠 수 있다. 5월 14일 New England Journal of Medicine 연구에서 멕시코에서 쏘인 독을 해독하기 위해 사용하는 해독제를 찾았다. 이는 증상을 없애주고, 쏘인 아이들의 진정제 사용의 필요성을 줄여준다.)

More than 200 children in Arizona and a handful in New Mexico become critically ill from Arizona bark scorpion stings each year, but there is no U.S.–approved remedy for the stings. Children are rushed to intensive care units and sedated to prevent wild thrashing and choking, says pediatrician Leslie Boyer of the University of Arizona in Tucson. The victims are closely monitored until the neurotoxin’s effects fade, which takes 16 hours on average but can take several days. Some children require a mechanical ventilator to breathe.
(아리조나에서는 매년 200명이 넘는, 뉴멕시코에서는 소수의 아이들이 아리조나 바크 전달에 쏘여 심각한 병에 걸리고 있다. 그러나 미국에서는 이를 위한 공인된 치료약이 없다. 아이들은 중환자실로 급히 올겨지고, 거친 몸부림과 질식을 방지를 위해 진정제를 투여한다고 Tucson 아리조나주립대학의 소아과의사 Leslie Boyer는 말한다. 병에 걸린 사람들은 신경독의 영향이 미약해질때까지 몇일이 걸릴 수도 있지만, 평균 16시간동안 면밀히 지켜보여지게 된다. 몇몇 아이들은 숨을 쉬기 위한 기계적인 통풍장치가 필요하기도 하다.)

Adults typically face painful but much milder symptoms from the sting of this scorpion, Centruroides sculpturatus.
(어른들은 보통 이 전갈에게 쏘이면 고통을 격게 되지만 훨씬 가벼운 증상을 가진다.)

During 2004 and 2005, Boyer and her colleagues randomly assigned 15 children showing up at Tucson hospitals with scorpion poisoning to receive either the Mexican antivenom and sedation as needed or a placebo infusion along with sedation. Both groups also received other care, such as breathing assistance if necessary. Doctors treating the patients didn’t know who was given antivenom and who wasn’t.
(2004~2005년동안, Boyer와 그녀의 동료들은 Tucson 병원에서 전달독이 있는 15명의 아이들을 무작위로 선정하여 진정제와 멕시코 해독제 또는 진정제와 유효성분이 없는(위약) 혼합물을 주었다. 두 집단 모두 필요하다면 호흡 도움장치와 같은 다른 치료를 받았다. 의사는 환자가 자신이 해독제를 받았는지 아닌지를 알지 못하도록 하였다.)

Eight of eight children receiving the antivenom showed no signs of scorpion venom in their blood after only one hour and recovered within four hours. Only one in seven children who received the placebo recovered in four hours, and that child was the oldest and heaviest of the group at 42 kilograms. The children not getting the antivenom also needed 65 times as much sedative drug as the others on average, Boyer says. None of the children died.
(해독제를 받은 8명중의 8명의 아이들이 1시간후에 혈액에서 전달독의 기미를 보이지 않았고 4시간안에 회복이 되었다. 위약을 받은 7명중 단 1명만이 4시간안에 회복이 되었는데 그 아이는 가장 나이가 많았고 체중이 42kg으로 가장 무거운 아이였다. 해독제를 받지 않은 아이들은 평균치에 비해 65배나 많은 진정제를 필요로 했다고 Boyer가 말했다. 아무도 사망하지 않았다.)

If approved, the antivenom could ease suffering and even prevent deaths among small children in rural areas that lack intensive care units, Boyer says. The team is now conducting an Arizona-wide study giving the antivenom to children who become seriously ill from such scorpion stings.
(인가가 난다면 그 해독제는 고통을 줄이고, 중환자시설이 부족한 지방의 작은 아이들의 사망을 막을 수 있다라고 Boyer가 말한다. 이 팀은 현재 아리조나 전역에 전갈침과 같은 심각한 병에 걸리는 아이들에게 이 해독제를 주는 것을 가르쳐주는 일을 수행하고 있다.)

==============================================================

* venom [미] [vénəm]
    명사 1. 독액 (毒液) 《독사·전갈·벌 등이 분비하는》
                a venom duct 독관 (毒管)
                a venom fang[gland] 독아 [선(腺)] 
           2. 악의 (spite) , 원한, 앙심
                spit out the words with venom 독설을 내뱉다 
           3.《고어》 독 (毒) , 독물
    타동사  1. …에 독을 타다

* neutralize [미] [njúːtrəlàiz] [영] [njúː-]
   타동사  1. 중립화하다 
                 《neutralize+목+to do》 neutralize a city to prevent bombing 폭격을 당하지 않도록 도시를
                       중립화하다    
               2.〈노력 등을〉 무효화하다;지우다
                     carelessness that neutralized one’s efforts …의 노력을 무효로 만든 부주의
               3.【군사】 〈적군을〉 제압하다, 무력화하다
                     neutralize an enemy position 적의 요지를 무력화하다
               4.【화학】 중화하다
                     a neutralizing agent 중화제 (劑) 
    자동사  1. 중화되다;중성이 되다

* neurotoxin [미] [njúəroutɑ̀ksin, -̀--́-] [영] [njúərou-tɔksin]
    명사  1.【의학】 신경독 《신경에 유독한 물질》

* sting [미] [stíŋ]
    동사  1. (바늘·가시 등으로) 찌르다 (prick) , (독침 등으로) 쏘다
              《sting+목+전+명》 A bee stung my arm.=A bee stung me on the arm. 벌이 내 팔을 쏘았다.
            2.〈혀 등을〉 자극하다;얼얼 [따끔따끔] 하게 하다;쿡쿡 쑤시게 하다
            3.〈비난·경멸 등이〉 괴롭히다, 고민케 하다; 〈자존심 등을〉 상하게 하다
                 sting a person’s pride …의 프라이드를 해치다
                 He was stung by remorse. 그는 양심의 가책으로 고통을 받았다.
            4. 자극하다, 자극하여 (…) 시키다 《into, to》
              《sting+목+전+명》 Their words stung him to action. 그들의 말에 자극받아 그는 행동을 취하였다.
            5. [주로 수동형으로] 《속어》 기만하다, 바가지 씌우다; (…을) 속여 빼앗다 《for》
                He got stung on the deal. 그 거래에서 그는 속았다.
                I was stung for a fiver. 속아서 5달러 빼앗겼다.
     자동사  1. 찌르다, 찌르는 힘이 있다;쏘다;가시 [침] 가 있다
                2. 괴롭히다, 고통을 주다
                3. 얼얼하다;톡 쏘는 맛이 있다, 자극적인 향기가 나다
                    Ginger stings. 생강은 매운 맛이 난다.
                4. 고뇌하다, 안달하다
     명사    1. 찌름, 쏨;찔린 상처
               2. 찔린 아픔, 찌르는 듯한 아픔, 격통
                    the sting of conscience 양심의 가책 
               3. 신랄함, 비꼼;자극, 상쾌함
                    the sting of a person’s tongue 독설 
               4.【식물】 쐐기털, 가시 
               5.【동물】 침, 독아 (毒牙)
               6. 《속어》 사기; 《특히》 신용 사기;계획 범행
               7. 《구어》 함정 수사
                      work a sting 함정 수사를 하다
               8. 《속어》 강한 술

* render [미] [réndər]
    타동사  1. …을 …하게 하다, …이 되게 하다 (make)
                 《render+목+보》 His wealth renders him important. 돈이 있으니까 그는 행세한다. 
               2.〈원조를〉 주다, 하다, 해주다 (give) 
                 《render+목+전+명》 《render+목+목》 render a service to a person=render a person a service
                                            …을 위하여 봉사하다 
               3.〈공순(恭順)의 뜻·경의 등을〉 나타내다; (사람·하느님 등에게) 〈감사를〉 드리다
                 《render+목+전+명》 render thanksgiving[thanks] to God 신에게 감사를 드리다 
               4.〈계산서·이유·회답 등을〉 제출하다, 교부하다 (submit) 
                 《render+목+전+명》 render a bill for payment 지불 청구서를 제출하다 
               5.〈판결을〉 언도하다; 〈평결을〉 내리다
                  render a verdict 판결 [평결] 을 내리다
               6.〈마땅히 내야 할 것을〉 바치다, 납부하다
                  《render+목+전+명》 render tribute to the king 왕에게 조공을 바치다
               7. (글·그림으로) 표현하다, 묘사하다; 〈연극을〉 연출하다, 연기하다; 〈음악을〉 연주하다;
                                〈글을〉 번역하다 (translate)
                  《render+목+전+명》 Render the following into Korean. 다음 글을 우리말로 번역하라.
               8. 보답하다, (답례로) 주다
                   render thanks 감사 [사례] 하다
                  《render+목+전+명》 render evil for good 선을 악으로 보답하다
               9. 갚다, 돌려주다
                  《render+목+부》 I’ll render back your money. 당신의 돈을 갚겠습니다.
              10. 포기하다, 양도하다 《up》 
              11. 〈지방을〉 녹여서 정제 (精製) 하다
                   《render+목+부》 render down fat 지방을 정제하다
              12.〈돌·벽돌 등에〉 초벌칠하다 
              13. 넘겨 주다, 내주다
                   《render+목+전+명》 render a fort to the enemy 적에게 요새를 내주다
    자동사  1. (당연한) 보수를 주다, 사례금을 지불하다
               2. (지방 등에서) 기름을 정제 [채취] 하다
               3. 【항해】 〈밧줄·사슬 등이〉 술술 풀려 나오다
    명사     1. (지방을 정제한) 정제유
               2. 초벌칠
               3.【영국사】 집세, 지대~·a·ble a. ~·er n.

* sedation [미] [sidéi∫ən]
    명사  1. U 【의학】 진정 작용 《진정제 등에 의한》 ;진정제 치료 (법)

* handful [미] [hǽndfùl]
    명사  1. 한 움큼, 한 손 가득, 한 줌 《of》
               a handful of sand 모래 한 줌
            2. [a ~] 소량, 소수 《of》
               a handful of men 소수의 인원
            3. 《구어》 주체스러운 사람 [일] , 귀찮은 것
            4. 《속어》 5 《손가락 수에서》 ;5년의 (금고(禁固)) 형

* remedy [미] [rémədi]
    명사  1. 치료, 요법;치료약
            2. 구제책, 교정법 《for》
            3.【법】 (권리의) 구제 절차, 배상, 변상
                have no remedy at law 법적으로는 구제 방법이 없다
            4.【조폐】 공차 (公差) (tolerance)
    타동사  1. 〈병·상처 등을〉 치료하다, 고치다 (⇒ heal 유의어) 
               2. …을 구제하다;보수하다;배상하다;교정하다, 개선하다;제거하다 (remove) , 경감하다
                   remedy an evil 악폐를 제거하다

* approved [미] [əprúːvd]
    형용사  1. 인가된;입증된, 정평 있는, 공인된

* Intensive Care Units : 중환자실 부문

* sedate [미] [sidéit]
   형용사  1. 차분한, 침착한 (opp. excitable) , 진지한, 조용한
                  a sedate party 조용한 파티 
              2. 점잖은 〈빛깔 등〉 , 수수한
                  a sedate costume 점잖은 의상 
   타동사  1.【의학】 (진정제로) 진정시키다, 안정시키다~·ly ad. ~·ness n.

* thrash [미] [θrǽ∫]
   타동사  1. (몽둥이·채찍 등으로) 마구 때리다, 채찍질하다
              2. 《구어》 〈경기에서 상대방을〉 격파하다, 이기다
              3. 〈배를〉 파도 [바람] 를 헤쳐 [거슬러] 나아가게 하다
              4. 〈곡물(穀物)을〉 (도리깨 등으로) 두드리다, 탈곡하다
    자동사  1. 뒹굴다, 몸부림치다
                 《thrash+부》 thrash about in bed with pain 아파서 침대에서 뒹굴다 [몸부림치다]
                 《thrash+전+명》 The wind made the branches thrash against the window.
                                         바람에 나뭇가지가 세차게 창문을 두드렸다.
               2. 〈배가〉 파도 [바람] 를 헤치고 [거슬러] 나아가다
               3. 탈곡하다, 도리깨질하다 (thresh)
               4 《미·속어》 헛수고하다;비난하다
               5. (스케이트보드로) 공중회전하다;묘기를 보이다
    명사     1. 때림;패배시킴, 이김
               2. 탈곡
               3.【수영】 물장구치기
               4.【음악】 (punk rock이 가미된 heavy metal의) 록 음악의 한 형식 (=Ṡ mètal)

* choke [미] [t∫óuk]
   타동사  1. 질식시키다; 〈연기·눈물 등이〉 숨막히게 하다 《★ suffocate보다 덜 딱딱한 말》
                  A coin almost choked the baby. 동전을 삼켜 갓난아이가 거의 질식할 뻔했다.
                 《choke+목+전+명》 He was choked with smoke. 그는 연기로 숨이 막혔다.
                  He had been choked to death. 그는 질식해서 죽어 있었다. 
              2. 메우다 (fill up) , 막다 (block up)
                  Sand is choking the river. 모래로 하천이 막혀 가고 있다.
                  The chimney was choked with soot. 굴뚝이 검댕으로 막혀 있었다. 
              3.〈잡초 등이〉 〈다른 식물을〉 마르게 하다; 〈불을〉 끄다 《up》
                 《choke+목+(부)》 The plant was choked (up) with weeds. 그 식물은 잡초 때문에 말라 버렸다.
              4. 〈감정·눈물을〉 억제하다; 〈성장·발전을〉 저해하다
                 《choke+목+부》 choke down one’s rage 분노를 꾹 참다
                   choke back one’s passion 격정을 억누르다
              5.〈엔진을〉 초크하다 《혼합기(氣)를 짙게 하기 위하여 카뷰레터의 공기 흡입을 막다》
              6.【스포츠】 〈배트·라켓 등을〉 짧게 잡다 《up》
              7.《영·구어》 …을 실망 [낙담] 시키다, 진저리나게 하다 (⇒ choked 2) 
              8.〈총포 등의〉 조리개를 만들다
              9.【음악】 〈심벌즈를〉 울린 후에 멈추다
             10. 《미·구어》 〈컴퓨터가〉 보내온 정보를 받아들이지 못하다
   자동사   1. 숨이 막히다, 질식하다;숨통이 막히다
               2. (음식으로) 목이 메게 하다; (감정으로) 말을 못하게 되다
                  《choke+전+명》 choke over one’s food 음식을 먹다가 목이 메다
                   choke with rage 분노로 말문이 막히다 
               3.《속어》 죽다
               4.〈식물이〉 마르다; (잡초 등에) 성장을 방해받다
               5.〈파이프 등이〉 막히다
    명사     1. 질식;목멤
               2. (파이프 등의) 폐색부 (閉塞部) ;총강 (銃腔) 의 폐색부 조절 조리개 (cf. CHOKEBORE)
               3.【기계】 초크 《엔진의 공기 흡입 조절 장치》 ; 【전기】 초크, 색류 (塞流) 코일 (=~ coil)
               4.【유도】 조르기 
               5. [보통 pl.] 《주로 스코》 턱, 뺨, 목
   형용사   1. A 【스포츠】 배트·라켓을 짧게 잡는~·a·ble a.

* ventilator [미] [véntəlèitər]
    명사 1. 환기 담당자
           2. 환기 설비;통풍기, 송풍기;통풍공, 통풍관;환기창; (모자의) 바람 구멍
           3. (여론에 호소하기 위하여) 문제를 제기하는 사람ven·ti·la·to·ry [-lətɔːri│-lèitəri] a. 환기의;
                       환기 장치가 있는

* along with : …와 함께 [같이]
                    ~ with others 다른 사람 [것] 들과 함께 [같이]

* placebo [미] [pləsíːbou]
    명사  1.【의학】 플라시보, (유효 성분이 없는) 위약 (僞藥) 《심리 효과·신약 테스트 등을 위한》
            2. 일시적 위안의 말;아첨, 겉치렛말
            3. [plɑːt∫éibou] 【가톨릭】 죽은 사람을 위한 저녁 기도

* infusion [미] [infjúːʒən]
   명사  1. U 주입, 불어넣음, 고취
           2. 주입물, 혼합물
           3. 우려낸 물, 우려냄
           4. U 【의학】 (정맥에의) 주입;주입액
 
* conduct [미] [kɑ́ndʌkt] [영] [kɔn-]
   명사   1. 《문어》 행위, 행실, 품행, 행동
            2. 지도, 안내, 지휘;호송 
                under the conduct of …의 안내 [지도] 로
            3. 경영, 운영, 관리;실시, 수행
                the conduct of a business 사업의 운영 
            4. (무대·극 등의) 처리법; (줄거리의) 각색, 윤색
    동사  1. [~ oneself로] 행동하다;처신하다 (behave)
                《conduct+목+부》 conduct oneself well 훌륭하게 처신하다
            2. 지휘하다 (direct)
                conduct an orchestra 오케스트라를 지휘하다
            3. 이끌다, 안내하다, 호송하다 (escort) (⇒ lead1 유의어)
               《conduct+목+전+명》 conduct a person to[into] a seat …을 자리로 안내하다
               《conduct+목+부》 conduct a person out …을 밖으로 안내하다
             4.〈업무 등을〉 수행하다, 처리하다, 경영 [관리] 하다 (manage)
             5.【물리】 〈열·전기·소리 등을〉 전도하다 (transmit)
                   a conducting wire 도선 (導線)
    자동사  1. 안내하다, 이끌다; 〈길이 …로〉 통하다 《to》
               2. 전해지다, 전도되다
               3. (특히 악단의) 지휘자 역할을 하다
               4. 전달되다, 통하다

[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43565/title/Basking_sharks_head_south_for_winter]
Satellite-tagging data provide first evidence that the fish migrate to the tropics
Web edition : Thursday, May 7th, 2009 


 Basking sharks are the second largest fish, measuring about 6 to 7 meters when mature. The sharks are filter-feeders, swimming with their mouths open to take in a continuous flow of water and plankton.
(돌묵상어는 두번째로 큰 물고기로 완전히 성장하면 약 6~7미터 정도가 된다. 이 상어는 입을 벌린채로 수영을 하면서 물과 플랑크톤을 걸러먹는 종류의 물고기이다.)





When winter comes, many people vacation in the Caribbean. A new report suggests basking sharks have the same idea.
(겨울이 오면 캐러비안으로 많은 사람들이 휴가를 간다. 새로운 보고서에 의하면 돌묵상어들도 그렇다고 한다.)

Using satellite-based tagging technology, scientists have figured out that basking sharks migrate to the tropical waters of the Caribbean when the weather in their temperate locales gets cold. The study, published online May 7 in Current Biology, provides the first information on where basking sharks hide out for winter, a mystery that has flummoxed marine biologists for years.
(인공위성 꼬리표 기술을 이용하여 과학자들은 돌묵상어들이 온대지역의 날씨가 추워지면 캐러비안의 열대바다로 이동하는 것을 알아냈다. 5월 7일 Current Bioloy에 인터넷을 통해 그동안 수년동안 해양생물학자들을 당혹하게 만든 미스테리로 남아있던, 돌묵상어가 겨울에 잠복해있는 곳의 첫 정보를 제공한다고 보도했다.)

Basking sharks, the second largest fish, are commonly seen in temperate regions of the Atlantic and Pacific oceans. Previous studies showed that basking sharks in the North Atlantic feed on plankton off the coast of New England during the late spring, summer and early fall.
(두번째로 가장 큰 돌묵상어는 보통 온대지역 대서양, 태평양에서 보여지곤 한다. 이전까지 알려진 바로는 북대서양에 있는 돌묵상어는 늦은 봄, 여름, 이른 가을동안 뉴잉글랜드 해안가에서 플랑크톤을 먹고 산다.)

Until now, scientists thought basking sharks were limited to temperate regions. The 6-to-7-meter sharks disappear from view in the wintertime, but some researchers had suggested that the sharks hibernate on the ocean floor.
(지금까지 과학자들은 돌묵상어가 온대지역에 한정되어 있다고 생각했다. 6~7미터의 상어가 겨울기간동안 시야에서 사라지기 때문에 몇몇 연구원들은 이 상어가 바다밑에서 동면한다고 생각했었다.)



 


Known basking shark distribution is indicated by red shading. The basking sharks in the study were tagged off the coast of Cape Cod (shown by solid circles). The tags released from the sharks at a pre-determined date, popped up to the ocean surface and began to transmit data to the researchers via satellite (pop-up locations shown by open circles).
(붉은색은 그동안 알고 있었던 돌묵상어가 분포되어 있는 곳을 나타낸다. Cape Cod (속이차있는 동그라미 표시) 해안가에 있는 돌묵상어에게 꼬리표를 달았다. 그 꼬리표는 정해진 날짜에 상어로부터 떨어져 수면위로 떠오른후 인공위성을 통해 연구원이 자료를 수집할 수 있게 한다. (속이 빈 동그라미 표시가 수면위에 나타난 곳)


In the new research, Gregory Skomal of the Massachusetts Division of Marine Fisheries’ Martha’s Vineyard research station and his colleagues tagged 25 basking sharks off the coast of Cape Cod and tracked them as they made their wintertime trip. The researchers found that the sharks headed south, some going as far as Brazil.
(새로운 연구에 의하면, Marine Fisheries’ Martha’s Vineyard의 Massachusetts 지역의 Gregory Skomal과 그의 동료들은 Cape Cod 해안가에 있는 25마리의 돌묵상어에 꼬리표를 달았고 겨울동안 그들을 추적하였다. 연구원들은 상어들이 남쪽을 향했고, 일부는 브라질까지 간다는 것을 알았다.)

“This is definitely an important contribution,” comments marine biologist Robert Hueter of Mote Marine Laboratory in Sarasota, Fla.
("이것은 확실히 중요한 발견이다.", Sarasota, Fla의 Mote Marine 연구소의 해양생물학자인 Robert Hueter는 언급했다.)

Each shark was tagged with a unit that recorded water temperature, ambient light and pressure. The tags were programmed to fall off the shark at points throughout the winter and pop up to the surface of the ocean to transmit the data via satellite.
(각 상어의 꼬리표에는 수온, 광량(주위의 밝기), 수압이 기록된 장치가 달려있다. 그 꼬리표들은 위치를 나타내도록 겨울동안 상어로부터 떨어지고 수면위로 올라와 인공위성으로 자료를 전송하도록 프로그램 되어 있다.)

Although basking sharks usually swim near the ocean surface in the spring and summer, the sharks made their winter journeys at depths of 200 to 1,000 meters and stayed at those depths for weeks or months at a time. This is probably why no one spotted the sharks at their winter location, Skomal says.
(비록 보통 돌묵상어가 봄과 여름에 수면위 가까이에서 수영을 한다고 해도, 이들은 수심 200~1000미터 깊이에서 겨울 이동을 하거나 일주일 또는 몇달씩 머물러 있는다. 이것이 아마도 아무도 그들의 겨울시기의 위치를 알지 못하는 이유일 것이다. Skomal이 이렇게 말한다.)

Why basking sharks make the trip is still a mystery. The waters off the coast of South Carolina, Georgia and Florida would provide similar temperatures as the tropics and ample plankton for food, the researchers say. “Energetically, it doesn’t make sense to swim so far south,” Skomal says.
(왜 돌묵상어들이 이런 여행을 하는지는 아직도 미스테리다. Sout Carolina, Georgia, Florida의 해안가 물은 열대와 비슷한 온도와 풍부한 음식인 플랑크톤을 제공할 것이라고 연구원은 말한다. "에너지적으로 보면 그렇게 남쪽으로 멀리 수영하는 것은 이해하기 힘들다." 라고 Skomal은 말한다."

One theory is that basking sharks travel south to mate and give birth. “No one knows where basking sharks go to give birth. We’ve never seen a pregnant female, and never seen a baby basking shark,” Skomal says. The tropics could provide a good shark nursery location because of stable water temperatures and few predators, the scientists say.
(한 가설은 돌묵상어들이 남쪽으로 가는 이유는 짝을 만나 새끼를 낳기 위해서다. "아무도 돌묵상어가 어디에서 낳는지 모른다. 우린 한번도 임신한 암컷이나 새끼를 본 적이 없다."라고 Skomal은 말한다. 열대 기후는 안정적인 수온과 포식자가 적어 좋은 상어 서식지를 제공할 수 있을 것이다. 라고 과학자들은 말한다.)

“This is a good analysis and a likely explanation for the data,” Hueter says.
("이것이 좋은 분석이고 그 자료의 의미이다." 라고 Hueter가 말한다.)

Numbers of basking sharks worldwide are dwindling, and the new information could alter population estimates, the researchers say. “Now that we know that the sharks move these distances, physical barriers between populations simply don’t exist,” Skomal says. “Different populations could actually be connected between regions and even between oceans.”
(세계적으로 돌묵상어의 수는 줄어가고 있다. 그리고 새로운 정보는 이 개체 추정치를 바꿀 수 있다. 라고 연구원이 말한다. "이제 우리는 상어가 이 거리를 이동하고 개체군(집단)사이에 물리적 방벽이 없음을 알았다,"라고 Skomal이 말한다. "서로 다른 개체군(집단)라고 생각했던 것이 실제로는 지역, 심지어는 바다 사이에서도 연결되어 있을 수 있다.")

=====================================================
* locale [미] [loukǽl, -kɑ́ːl] [영] [-kɑ́ːl]
    명사  1. (사건 등의) 현장, 장소
            2. (극·소설·영화 등의) 장면, 배경, 무대
* temperate [미] [témpərət]
    형용사  1. 〈사람·행동 등이〉 절제하는, 삼가는, 절도 있는, 자제하는 (⇒ moderate 유의어)
                     a man of temperate habits 절제가
               2. 절주 [금주] 의
               3. 중용을 지키는, 온건한, 적당한, 알맞은
               4. 〈기후·지역 등이〉 온화한, 온난한, 온대성의~·ly ad. 적당하게 ~·ness n.
* Temperate Zone : [the ~] 온대 (cf. FRIGID ZONE, TORRID ZONE)
                             the north[south] Temperate Zone 북 [남] 온대
* hide out[up] :《미》 숨어 버리다, 잠복하다
* flummox [미] [flʌməks] ,  flummux [미] [flʌməks]
    타동사  1. 어리둥절하게 [당혹하게] 하다
    자동사  1. 〈계획·사업 등이〉 실패하다
    명사     1. 실패;당혹
* feed on[upon] : 〈짐승·새 등이〉 …을 먹이로 하다;…을 먹고 살다 (cf. LIVE on) ; 《비유》 …으로 살고 있다;
                          〈짐승·새 등을〉 …으로 기르다, …으로 키우다
* feed off : 목초를 다 먹어치우다;…을 정보원 (源) [식료, 연료] 으로 이용하다
* A group of sharks were spotted off the coast earlier this month.
  이번 주 초에 상어떼가 해안가에서 발견되었다.
* transmit [미] [trænsmít, trænz-] [영] [trænz-]
    동사  1. 〈물건 등을〉 부치다;보내다, 건네다, 전달 [송달] 하다
                《transmit+목+전+명》 transmit a letter by hand[a parcel by rail, a message by radio] 편지를 손수
                                              전해주다 [소포를 철도편으로 부치다, 통신을 무전으로 보내다]
                  transmit troops to the border 군대를 국경 지역에 파견하다
            2.〈지식·보도·정보 등을〉 전하다, 알리다 《to》
               《transmit+목+전+명》 transmit a tradition to posterity 전통을 후세에 전하다
            3. 〈병 등을〉 (사람에게) 옮기다, 전염시키다 《to》
            4. 〈유전적 성질을〉 (자손에게) 물려주다, 유전시키다 《to》
                 《transmit+목+전+명》 transmit a title to one’s descendants 작위를 자손에게 물려주다
            5.【물리】 〈열·전기 등을〉 전도하다; 〈빛을〉 투과시키다; 〈힘·운동 등을〉 전동 (傳動) 하다
            6.【통신】 〈전파를〉 발신하다; 〈전파로 신호를〉 보내다;방송하다
                 a transmitting set 송신기
                 a transmitting station 방송국, 송신소
            7.【컴퓨터】 〈정보를〉 전송하다
     자동사  1. 송신하다, 방송하다
                2.【법】 자손 [상속인] 에게 권리 [의무] 를 전하다~·ta·ble, ~·ti·ble a. 전할 수 있는;전염성의;
                              유전성의 ~·tal n. =TRANSMISSION
* ambient [미] [ǽmbiənt]
    형용사 1.《문어》 포위한, 에워싼
                  (the) ambient air 주위의 공기, 대기
     명사   1. 환경
* explanation [미] [èksplənéi∫ən]
    명사  1. 설명;해석;해명, 변명;설명이 되는 말 [사실, 사정]
                give an explanation for[of] one’s resignation 사임의 이유를 설명하다
            2. (설명으로 밝혀진) 뜻, 의미
                give an explanation for[of] …의 이유를 설명하다
            3. (오해나 견해 차이를 풀기 위한) 의견 나누기;화해
* dwindle [미] [dwíndl]
    자동사  1. 점차 감소하다, 점점 작아 [적어] 지다 (⇒ decrease 유의어)
                    The population is dwindling. 인구가 점점 줄어들고 있다. 
                  《dwindle+전+명》 The airplane dwindled to a speck.
                                             비행기는 점점 작아지다가 하나의 점이 되었다.
               2. 여위다; 〈명성 등이〉 떨어지다; 〈품질이〉 저하되다, 타락하다; 〈가치 따위가〉 없어지다
     타동사  1. 작게 [적게] 하다;축소 [감소] 하다
                   《dwindle+목+전+명》 The failure dwindled his reputation to nothing.
                                                   그 실패는 그의 명성을 무로 만들었다.
* population [미] [pɑ̀pjuléi∫ən] [영] [pɔp-]
    명사 1. 인구;주민수
               increase[fall] in population 인구가 늘다 [줄다]
           2. [the ~;집합적] 주민; (특정 계층·민족에 속하는) 사람들; (일정한 지역의) 전 (全) 주민, 시민
               the population of a city 전 시민
               the working-class population 노동자 계층의 사람들
           3.【생태】 (일정 지역의) (전) 개체군, 집단;개체수
           4.【통계】 모집단 (母集團)
           5. 식민;거주시킴; (일정 지역의) 거주 정도~·al a. ~·less a.

[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43434/title/Ants_may_be_the_Undead]

Living Argentine ant workers carry both a "dead" signal and an override "not dead yet" signal
Web edition : Monday, May 4th, 2009


UNDERTAKER
Ant nests have great undertaker capacity. Workers detect the dead and haul them outside to a pile of debris and corpses, often within an hour after death. Here a worker carries a young ant in the pupal stage to the refuse pile.Photo courtsey of the National Academy of Sciences and PNAS

Colonies of Argentine ants spreading around the world might be real-life invasions of the living dead.

Normal, still-breathing adult workers carry chemicals signaling “Dead ant — haul to burial pile” on their outer covering, proposes Dong-Hwan Choe of the University of California, Riverside.

What prevents awkward mistakes about who’s really dead are two additional compounds also found on the covering of living ants, Choe suggests. These compounds temporarily inhibit responses to the death cues by signaling, “Wait — still alive so far,” Choe and his colleagues report online May 4 in Proceedings of the National Academy of Sciences.

Tests of ant reactions to chemicals applied to ant pupae provide the first experimental evidence for this “not-dead-yet” signaling system, Choe says.

Undertaker cues in ants have fascinated biologists studying the evolution of social living. “Being able to quickly remove dead individuals and other possible sources of pathogens and contaminants is extremely important for all animals living in societies, including us,” says Patrizia d’Ettorre of the University of Copenhagen. “Think about all the effort and money that we invest daily in waste management.”

Understanding life or death cues might also help in devising new ways to control Argentine ants, Choe says. The small ants have been moving into new territories worldwide and disrupting native ecosystems. He’s investigating ways to spread ant-killer from the dead ants to the colony mates that haul them away.

Earlier experiments had searched for a death cue that appeared on a corpse after death. Anesthetized ants typically get left alone until they come around, so stillness alone doesn’t trigger the undertakers. Yet a worker that really does die inside the nest gets hauled outside to a pile of mixed rubbish. But researchers haven’t yet agreed on what chemicals are involved and how they work.

Choe and his colleagues dropped fresh and not-so-fresh ant corpses into a lab colony and found that ants that had been dead for only an hour triggered about the same strong urge to remove them as ants that had been dead for 24 hours. Such a speedy response seems awfully fast for decomposition chemistry to trigger disposal, Choe says. So he and his colleagues experimented with the notion that, instead, some “still alive” cue fades fast.

To test different chemical signals, the researchers took advantage of the ants’ natural tendency to retrieve young ants at the pupal stage that somehow end up outside the nest. Pupae don’t have the same surface chemistry as adults, so researchers doused them with various signaling brews.

When treated with chemical extracts of ants that had been dead for an hour, 18 of 20 pupae were hauled to the refuse pile as if they were dead adults, suggesting that chemicals did play a role in the removal.

The team also treated the pupae with two compounds found on living ants and freshly dead ants but not found on ants dead an hour or more. These two compounds, dolichodial and iridomyrmecin, naturally dissipate quickly, the team found.

When doused with these compounds, the pupae were ignored. They were neither disposed of nor promptly brought back to the nest, suggesting other adults treated them as if they were indeed living adult workers, Choe and his colleagues say. Eventually, the workers did retrieve the pupae, as would be expected when an override signal — the dolichodial and iridomyrmecin — faded away, the researchers report.

Walter Tschinkel of Florida State University in Tallahassee says the idea is plausible but hasn’t been proven. “They did not put the last nail in that coffin,” Tschinkel says. Using pupae didn’t seem an appropriate test to him. He says he’d like to see what happens to dead adult ants treated with those compounds.

+ Recent posts