[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43565/title/Basking_sharks_head_south_for_winter]
Satellite-tagging data provide first evidence that the fish migrate to the tropics
Web edition : Thursday, May 7th, 2009 


 Basking sharks are the second largest fish, measuring about 6 to 7 meters when mature. The sharks are filter-feeders, swimming with their mouths open to take in a continuous flow of water and plankton.
(돌묵상어는 두번째로 큰 물고기로 완전히 성장하면 약 6~7미터 정도가 된다. 이 상어는 입을 벌린채로 수영을 하면서 물과 플랑크톤을 걸러먹는 종류의 물고기이다.)





When winter comes, many people vacation in the Caribbean. A new report suggests basking sharks have the same idea.
(겨울이 오면 캐러비안으로 많은 사람들이 휴가를 간다. 새로운 보고서에 의하면 돌묵상어들도 그렇다고 한다.)

Using satellite-based tagging technology, scientists have figured out that basking sharks migrate to the tropical waters of the Caribbean when the weather in their temperate locales gets cold. The study, published online May 7 in Current Biology, provides the first information on where basking sharks hide out for winter, a mystery that has flummoxed marine biologists for years.
(인공위성 꼬리표 기술을 이용하여 과학자들은 돌묵상어들이 온대지역의 날씨가 추워지면 캐러비안의 열대바다로 이동하는 것을 알아냈다. 5월 7일 Current Bioloy에 인터넷을 통해 그동안 수년동안 해양생물학자들을 당혹하게 만든 미스테리로 남아있던, 돌묵상어가 겨울에 잠복해있는 곳의 첫 정보를 제공한다고 보도했다.)

Basking sharks, the second largest fish, are commonly seen in temperate regions of the Atlantic and Pacific oceans. Previous studies showed that basking sharks in the North Atlantic feed on plankton off the coast of New England during the late spring, summer and early fall.
(두번째로 가장 큰 돌묵상어는 보통 온대지역 대서양, 태평양에서 보여지곤 한다. 이전까지 알려진 바로는 북대서양에 있는 돌묵상어는 늦은 봄, 여름, 이른 가을동안 뉴잉글랜드 해안가에서 플랑크톤을 먹고 산다.)

Until now, scientists thought basking sharks were limited to temperate regions. The 6-to-7-meter sharks disappear from view in the wintertime, but some researchers had suggested that the sharks hibernate on the ocean floor.
(지금까지 과학자들은 돌묵상어가 온대지역에 한정되어 있다고 생각했다. 6~7미터의 상어가 겨울기간동안 시야에서 사라지기 때문에 몇몇 연구원들은 이 상어가 바다밑에서 동면한다고 생각했었다.)



 


Known basking shark distribution is indicated by red shading. The basking sharks in the study were tagged off the coast of Cape Cod (shown by solid circles). The tags released from the sharks at a pre-determined date, popped up to the ocean surface and began to transmit data to the researchers via satellite (pop-up locations shown by open circles).
(붉은색은 그동안 알고 있었던 돌묵상어가 분포되어 있는 곳을 나타낸다. Cape Cod (속이차있는 동그라미 표시) 해안가에 있는 돌묵상어에게 꼬리표를 달았다. 그 꼬리표는 정해진 날짜에 상어로부터 떨어져 수면위로 떠오른후 인공위성을 통해 연구원이 자료를 수집할 수 있게 한다. (속이 빈 동그라미 표시가 수면위에 나타난 곳)


In the new research, Gregory Skomal of the Massachusetts Division of Marine Fisheries’ Martha’s Vineyard research station and his colleagues tagged 25 basking sharks off the coast of Cape Cod and tracked them as they made their wintertime trip. The researchers found that the sharks headed south, some going as far as Brazil.
(새로운 연구에 의하면, Marine Fisheries’ Martha’s Vineyard의 Massachusetts 지역의 Gregory Skomal과 그의 동료들은 Cape Cod 해안가에 있는 25마리의 돌묵상어에 꼬리표를 달았고 겨울동안 그들을 추적하였다. 연구원들은 상어들이 남쪽을 향했고, 일부는 브라질까지 간다는 것을 알았다.)

“This is definitely an important contribution,” comments marine biologist Robert Hueter of Mote Marine Laboratory in Sarasota, Fla.
("이것은 확실히 중요한 발견이다.", Sarasota, Fla의 Mote Marine 연구소의 해양생물학자인 Robert Hueter는 언급했다.)

Each shark was tagged with a unit that recorded water temperature, ambient light and pressure. The tags were programmed to fall off the shark at points throughout the winter and pop up to the surface of the ocean to transmit the data via satellite.
(각 상어의 꼬리표에는 수온, 광량(주위의 밝기), 수압이 기록된 장치가 달려있다. 그 꼬리표들은 위치를 나타내도록 겨울동안 상어로부터 떨어지고 수면위로 올라와 인공위성으로 자료를 전송하도록 프로그램 되어 있다.)

Although basking sharks usually swim near the ocean surface in the spring and summer, the sharks made their winter journeys at depths of 200 to 1,000 meters and stayed at those depths for weeks or months at a time. This is probably why no one spotted the sharks at their winter location, Skomal says.
(비록 보통 돌묵상어가 봄과 여름에 수면위 가까이에서 수영을 한다고 해도, 이들은 수심 200~1000미터 깊이에서 겨울 이동을 하거나 일주일 또는 몇달씩 머물러 있는다. 이것이 아마도 아무도 그들의 겨울시기의 위치를 알지 못하는 이유일 것이다. Skomal이 이렇게 말한다.)

Why basking sharks make the trip is still a mystery. The waters off the coast of South Carolina, Georgia and Florida would provide similar temperatures as the tropics and ample plankton for food, the researchers say. “Energetically, it doesn’t make sense to swim so far south,” Skomal says.
(왜 돌묵상어들이 이런 여행을 하는지는 아직도 미스테리다. Sout Carolina, Georgia, Florida의 해안가 물은 열대와 비슷한 온도와 풍부한 음식인 플랑크톤을 제공할 것이라고 연구원은 말한다. "에너지적으로 보면 그렇게 남쪽으로 멀리 수영하는 것은 이해하기 힘들다." 라고 Skomal은 말한다."

One theory is that basking sharks travel south to mate and give birth. “No one knows where basking sharks go to give birth. We’ve never seen a pregnant female, and never seen a baby basking shark,” Skomal says. The tropics could provide a good shark nursery location because of stable water temperatures and few predators, the scientists say.
(한 가설은 돌묵상어들이 남쪽으로 가는 이유는 짝을 만나 새끼를 낳기 위해서다. "아무도 돌묵상어가 어디에서 낳는지 모른다. 우린 한번도 임신한 암컷이나 새끼를 본 적이 없다."라고 Skomal은 말한다. 열대 기후는 안정적인 수온과 포식자가 적어 좋은 상어 서식지를 제공할 수 있을 것이다. 라고 과학자들은 말한다.)

“This is a good analysis and a likely explanation for the data,” Hueter says.
("이것이 좋은 분석이고 그 자료의 의미이다." 라고 Hueter가 말한다.)

Numbers of basking sharks worldwide are dwindling, and the new information could alter population estimates, the researchers say. “Now that we know that the sharks move these distances, physical barriers between populations simply don’t exist,” Skomal says. “Different populations could actually be connected between regions and even between oceans.”
(세계적으로 돌묵상어의 수는 줄어가고 있다. 그리고 새로운 정보는 이 개체 추정치를 바꿀 수 있다. 라고 연구원이 말한다. "이제 우리는 상어가 이 거리를 이동하고 개체군(집단)사이에 물리적 방벽이 없음을 알았다,"라고 Skomal이 말한다. "서로 다른 개체군(집단)라고 생각했던 것이 실제로는 지역, 심지어는 바다 사이에서도 연결되어 있을 수 있다.")

=====================================================
* locale [미] [loukǽl, -kɑ́ːl] [영] [-kɑ́ːl]
    명사  1. (사건 등의) 현장, 장소
            2. (극·소설·영화 등의) 장면, 배경, 무대
* temperate [미] [témpərət]
    형용사  1. 〈사람·행동 등이〉 절제하는, 삼가는, 절도 있는, 자제하는 (⇒ moderate 유의어)
                     a man of temperate habits 절제가
               2. 절주 [금주] 의
               3. 중용을 지키는, 온건한, 적당한, 알맞은
               4. 〈기후·지역 등이〉 온화한, 온난한, 온대성의~·ly ad. 적당하게 ~·ness n.
* Temperate Zone : [the ~] 온대 (cf. FRIGID ZONE, TORRID ZONE)
                             the north[south] Temperate Zone 북 [남] 온대
* hide out[up] :《미》 숨어 버리다, 잠복하다
* flummox [미] [flʌməks] ,  flummux [미] [flʌməks]
    타동사  1. 어리둥절하게 [당혹하게] 하다
    자동사  1. 〈계획·사업 등이〉 실패하다
    명사     1. 실패;당혹
* feed on[upon] : 〈짐승·새 등이〉 …을 먹이로 하다;…을 먹고 살다 (cf. LIVE on) ; 《비유》 …으로 살고 있다;
                          〈짐승·새 등을〉 …으로 기르다, …으로 키우다
* feed off : 목초를 다 먹어치우다;…을 정보원 (源) [식료, 연료] 으로 이용하다
* A group of sharks were spotted off the coast earlier this month.
  이번 주 초에 상어떼가 해안가에서 발견되었다.
* transmit [미] [trænsmít, trænz-] [영] [trænz-]
    동사  1. 〈물건 등을〉 부치다;보내다, 건네다, 전달 [송달] 하다
                《transmit+목+전+명》 transmit a letter by hand[a parcel by rail, a message by radio] 편지를 손수
                                              전해주다 [소포를 철도편으로 부치다, 통신을 무전으로 보내다]
                  transmit troops to the border 군대를 국경 지역에 파견하다
            2.〈지식·보도·정보 등을〉 전하다, 알리다 《to》
               《transmit+목+전+명》 transmit a tradition to posterity 전통을 후세에 전하다
            3. 〈병 등을〉 (사람에게) 옮기다, 전염시키다 《to》
            4. 〈유전적 성질을〉 (자손에게) 물려주다, 유전시키다 《to》
                 《transmit+목+전+명》 transmit a title to one’s descendants 작위를 자손에게 물려주다
            5.【물리】 〈열·전기 등을〉 전도하다; 〈빛을〉 투과시키다; 〈힘·운동 등을〉 전동 (傳動) 하다
            6.【통신】 〈전파를〉 발신하다; 〈전파로 신호를〉 보내다;방송하다
                 a transmitting set 송신기
                 a transmitting station 방송국, 송신소
            7.【컴퓨터】 〈정보를〉 전송하다
     자동사  1. 송신하다, 방송하다
                2.【법】 자손 [상속인] 에게 권리 [의무] 를 전하다~·ta·ble, ~·ti·ble a. 전할 수 있는;전염성의;
                              유전성의 ~·tal n. =TRANSMISSION
* ambient [미] [ǽmbiənt]
    형용사 1.《문어》 포위한, 에워싼
                  (the) ambient air 주위의 공기, 대기
     명사   1. 환경
* explanation [미] [èksplənéi∫ən]
    명사  1. 설명;해석;해명, 변명;설명이 되는 말 [사실, 사정]
                give an explanation for[of] one’s resignation 사임의 이유를 설명하다
            2. (설명으로 밝혀진) 뜻, 의미
                give an explanation for[of] …의 이유를 설명하다
            3. (오해나 견해 차이를 풀기 위한) 의견 나누기;화해
* dwindle [미] [dwíndl]
    자동사  1. 점차 감소하다, 점점 작아 [적어] 지다 (⇒ decrease 유의어)
                    The population is dwindling. 인구가 점점 줄어들고 있다. 
                  《dwindle+전+명》 The airplane dwindled to a speck.
                                             비행기는 점점 작아지다가 하나의 점이 되었다.
               2. 여위다; 〈명성 등이〉 떨어지다; 〈품질이〉 저하되다, 타락하다; 〈가치 따위가〉 없어지다
     타동사  1. 작게 [적게] 하다;축소 [감소] 하다
                   《dwindle+목+전+명》 The failure dwindled his reputation to nothing.
                                                   그 실패는 그의 명성을 무로 만들었다.
* population [미] [pɑ̀pjuléi∫ən] [영] [pɔp-]
    명사 1. 인구;주민수
               increase[fall] in population 인구가 늘다 [줄다]
           2. [the ~;집합적] 주민; (특정 계층·민족에 속하는) 사람들; (일정한 지역의) 전 (全) 주민, 시민
               the population of a city 전 시민
               the working-class population 노동자 계층의 사람들
           3.【생태】 (일정 지역의) (전) 개체군, 집단;개체수
           4.【통계】 모집단 (母集團)
           5. 식민;거주시킴; (일정 지역의) 거주 정도~·al a. ~·less a.

(칼로리 억제 대용품이 온다.)
[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43015/title/Science_%2B_the_Public__Coming_Ersatz_calorie_restriction]

Avocados may hold a key to longer, better health.
(아보카도가 건강한 장수의 중요한 열쇠를 가지고 있을 것이다.)
Web edition : Monday, April 20th, 2009


George Roth and his team have been mining avocados for an alternative — MH (for mannoheptulose).
(George Roth와 그의 팀은 MH의 대용으로 아보카도를 연구해 오고 있다.)













You’ve been reading about it in Science News and elsewhere for years: how you can live longer and healthier by cutting back on calories. Way, way back. And for much of the rest of your life.
(Science News에서 수년동안 칼로리를 낮추면서 어떻게 하면 건강하게 오래 살 수 있는지에 대해 읽고 있을 것이다. 아주 먼 옛날부터, 당신의 남은 많은 인생동안)

Which of course begs the question: Is living longer worth the price of spending it in perpetual dietary misery?
(다음과 같은 질문을 하게 된다. 과연 오래사는 것이 끊임없는 식이요법의 악몽을 보낼만큼 가치는 있는 것인가?)

Well, maybe we won’t have to. At the Experimental Biology meeting here in New Orleans, this week, researchers from a group of collaborating institutions reported progress toward a more palatable alternative. They describe a dietary supplement that elicits biochemical changes characteristic of calorie restriction — without having to cut any actual calories.
(아마도 그럴필요는 없을 것이다. 이번주 New Orleans 모임인 Experimental Biology에서 공동협동기관의 연구원들이 보다 맛 좋은 것으로 진척되어 가고 있다고 보도했다. 그들은      ?        )

Apparently, work on such agents has been underway for more than a decade. The first candidate, 2-deoxyglucose showed promise. Like true calorie restriction, it could reduce pulse and heart rate, limit the development of tumors, protect the nervous system, and more. However, reports George Roth of GeroScience in Pylesville, Md., and his colleagues, this 2-DG “had a narrow window between effective and toxic doses.” Oops, that could be a little problematic.
(명백히 그런 것에 대한 연구는 10년이상 진행되어 왔다. 첫번째 것으로 2-과산화글루코가 있었다. 진정한 칼로리 억제제 같이 맥박과 심박동을 줄이고, 뇌종양 발전을 억제하고, 신경계를 보호하는 등을 할 수 있었다. 그러나 Pylesville의 GeroScience의 George Roth와 그의 동료들은 이 2-DG가 효용은 있으나 독성이 있다고 보고했다. 이런, 약간 문제가 되겠군.)

So Roth and his team (from P&G Pet Care, Wayne State University, Southern Illinois University and the Pennington Biomedical Research Institute) have been mining avocados for an alternative — MH (for mannoheptulose). It’s a fairly simple sugar with a 7-carbon backbone.
(그래서 Roth와 그의 팀은 아보카도를 연구해 왔다. 그것은 7 탄소구조를 가지는 상당히 단순한 당이다. - 7탄당)

When fed to mice in fairly concentrated doses (roughly 300 milligrams per kilogram of an animal’s body weight), it improved insulin sensitivity and the clearance of glucose from the blood. Meaning it helped overcome diabetes-like impairments to blood-sugar control. MH supplementation also improved the ability of insulin, a hormone, to get cells throughout the body to do its bidding (and that’s a good thing).
(생쥐에게 상당히 집중적으로 투여하였을때(대략 몸무게 1킬로그램당 300 밀리그램), 인슐린 민감도와 혈액의 포도당 제거가 향상되었다. 이 의미는 그것이 혈당량 조절을 손상하게 하는 당뇨병 같은 병을 극복하는데 도움을 준다는 것이다. MH의 보충으로 인슐린, 호르몬의 능력을 향상시킨다.    ?     )

MH revved up the burning of fats in muscle. That’s the opposite of fat deposition and something that these scientists note “would be an expected effect of a calorie restriction mimetic.”
(MH는 근육에 지방을 보다 더 활발하게 태운다. 그것은 지방이 쌓이는 것과 반대되는 것이고 이 과학자들이 말하는 칼로리를 제한하는 효과를 기대할 수 있는 것이다.)

Treated mice also lived longer — some 30 percent longer than untreated animals. And they were happier, I’m guessing, because they didn’t have to give up most of their chow to achieve this life extension. Indeed, their food intake and weight matched that of untreated mice.
(이렇게 관리한 생쥐들은 그럴지 않은 쥐들에 비해 약 30%를 더 살 수 있었다. 그리고 추측컨대, 더 행복하게. 이유는 그들이 생명을 늘리기 위해 음식을 포기하지 않아도 되었기 때문이다. 사실 그들의 음식 섭취량과 몸무게는 관리하지 않은 생쥐들과 같았다.)

Now this appears to be science in the interests of foodies everywhere.
(지금 도처에서 식도락가의 관심속에 과학으로 나타나고 있다.)


===========================================================

* ersatz [미] [έərzɑːts] [영] [έəzæts]
   명사 1. 대용품
   형용사  1. 대용의 (substitute)
* Mannoheptulose is a hexokinase inhibitor. It is a heptose, a monosaccharide with seven carbon atoms. By blocking the enzyme hexokinase, it prevents glucose phosphorylation. As a result less dextrose units are broken down into smaller molecules in an organism. It is found as D-mannoheptulose in avocado.
* hexokinase : [생화학] 헥소키나아제
* inhibitor : 억제자[물]; [화학]반응 억제제
* A heptose is a monosaccharide with seven carbon atoms.
* monosaccharide : 단당류, =Sugar
* enzyme : [생화학] 효소 (cf. yeast)
* hexokinase : [생화학] 헥소 키나아제 (6탄당의인산화 촉매 효소)
* glucose : [화학] 포도당, (옥수수 녹말로 만든 물엿)
* phosphorylation : 인산화
* dextrose : [화학] 우선당, 포도당
* molecule : 1. [화학,물리] 분자
                   2. [화학] 그램분자 (gram molecule)
                   3. 미립자; 미량
* dietary : 음식물의, 규정상의, 식이요법의
               a dietary cure : 식이요법
* dietaries : 규정식, (식사의) 규정량
* palatable : 1. (음식 등이) 맛 좋은, 입에 맞는
                  2. 비위에 맞는, 즐거운
* supplement : 명사 1. 추가, 보충
                             2. (책,서류 등의) 보유, 증보, 부록
                             3. 보각, 보호
                     타동사 1. 보충하다, 메우다, 추가하다; 보족하다, 증보하다; 보유[부록]를 달다
* elicit : (진리 등을 논리적으로) 도출하다, 이끌어 내다, (사실,대답,웃음 등을) 유도해 내다.
* apparently [미] [əpǽrəntli, əpέər-]
   부사  1. (실제는 어떻든) 보기에, 보매, 외관상으로는 (seemingly)
               He is apparently a gentleman. 그는 보기에 신사인 것 같다.
           2. 분명히, 명백히 (clearly)
* underway : 1. 여행 (진행, 항행) 중인; 움직이고 있는
* problematic [미] [prɑ̀bləmǽtik(əl)] [영] [prɔb-] ,  problematical [미] [prɑ̀bləmǽtik(əl)] [영] [prɔb-]
   형용사  1. 문제의, 문제가 있는;의문의, 해결하기 어려운;미정의;의심스러운, 확실치 않은 
              2.【논리】 개연적인-i·cal·ly ad.
* dose [미] [dóus]
   명사 1. (약의) 1회분 (량) , 복용량
          2. (쓴) 약;약간의 경험
              a dose of hard work 약간의 고된 일 
          3. 《속어》 성병, 《특히》 임질
               He came down with a dose. 그는 임질에 걸렸다.
          4.《미·속어》 잔뜩, 다량 
          5. (샴페인 등의) 첨가 향미료
          6.【물리】 선량 (線量)
     타동사 1. 투약하다, 복용시키다 《with》
                  《dose+목+전+명》 dose pyridine to a person=dose a person with pyridine …에게 피리딘을
                                    복용시키다
                  《dose+목+부》 dose up a person …에게 여러 가지 약을 먹이다 
               2.〈약을〉 조제하다, 적량으로 나누다
                  《dose+목+부》 《dose+목+전+명》 dose out aspirin to a person …에게 아스피린을 지어 주다
               3.〈포도주 등에〉 합성물을 섞다 《with》
                  《dose+목+전+명》 dose wine[champagne] with sugar 포도주 [샴페인] 에 설탕을 섞다
     자동사  1. 약을 먹다
* backbone [미] [bǽkbòun]
    명사  1. [the ~] 등뼈, 척추 (spine)
            2. U 기골 (firmness)
                 have[display] backbone 기골이 있다 [있음을 보이다]
            3. [the ~] 산맥, 분수령;중견 (中堅) , 주력 (主力)
            4. (책의) 등
* clearance [미] [klíərəns]
   명사  1. U 정리, 제거, 정돈;배제
           2.【기계】 여유, 틈, 유극 (遊隙)
           3. 비밀 정보 [문서] 의 취급 허가
           4. =CLEARANCE SALE
           5. U 삼림 벌채 《개간을 위한》
           6. 어음 교환 (액) ;결제, 거래 관계의 완료
           7. 【항해】 통관 절차, 세관 통과;출항 (인가) ;출항 [입항] 허가증 (=Ṡ pàpers) ; (항공기의) 착륙 [이륙]
                허가; (기획 등에 대한 상사 등의) 허가 《for》
           8. 순이익 (net profit)
* rev [미] [rév]
    명사  1. (내연 기관 등의) 회전
    동사  1. (내연 기관 등의) 회전 속도를 올리다 《up》
               《rev+목+부》 rev an engine up 엔진의 회전 속도를 올리다
            2. 〈생산력을〉 증가시키다, 향상시키다 《up》
            3. 고속으로 운전 [조업] 하다 《up》
            4. 보다 더 활동적으로 하다 《up》
      자동사 1.〈엔진이〉 회전하다, 〈내연 기관 등이〉 회전 속도가 빨라지다 《up》
                2. 활동적이 되다 《up》
* deposition [미] [dèpəzí∫ən, dìːpə-]
    명사  1. 관직 박탈, 파면;폐위
            2.【법】 선서 증언 [증서] ;조서 (調書)
            3. 내려놓기;퇴적, 침전 (물)
            4. (유가 증권 등의) 공탁;공탁물
            5. 탁란 (托卵)
            6. [D~] [the ~] 그리스도 강가 (降架) 《예수를 십자가에서 내림》 ;그 그림 [조각] ~·al ad.
* mimetic [미] [məmétik, mai-]
   형용사 1. 모방의; 【생물】 의태의
                 mimetic crystal 【광물】 의정 (擬晶)
                 a mimetic war 모의전
                 mimetic organisms 의태 생물
* chow [미] [t∫àu]
   명사 1. =CHOW CHOW 
          2. U 《속어》 음식 (food) ;식사 (시간)
             a chow line 《미·구어》 (군대 등에서) 급식 받기 위해 선 줄
    동사  1. 《미·속어》 먹다 《on》 ; (한끼의) 식사를 하다 《down》
* intake [미] [íntèik]
   명사  1.〈물·공기 등을〉 받아들이는 곳; (탄갱 등의) 통풍 구멍 (opp. outlet)
                an intake of an aqueduct 수도관의 취수구
           2. 빨아들임, 흡입 
               an intake of oxygen 산소 흡입 
           3. 채용 인원 (수)
           4. U,C 빨아 들이는 양, 섭취량
           5. 수입, 매출액
           6. (잘룩하게) 좁아진 부분 (narrowing)
           7. 《영·방언》 (늪이나 못의) 매립지
* foodie : <속어> 식도락가, 미식가, 음식에 관심이 많은 사람

[http://www.sciencenews.org/view/generic/id/43434/title/Ants_may_be_the_Undead]

Living Argentine ant workers carry both a "dead" signal and an override "not dead yet" signal
Web edition : Monday, May 4th, 2009


UNDERTAKER
Ant nests have great undertaker capacity. Workers detect the dead and haul them outside to a pile of debris and corpses, often within an hour after death. Here a worker carries a young ant in the pupal stage to the refuse pile.Photo courtsey of the National Academy of Sciences and PNAS

Colonies of Argentine ants spreading around the world might be real-life invasions of the living dead.

Normal, still-breathing adult workers carry chemicals signaling “Dead ant — haul to burial pile” on their outer covering, proposes Dong-Hwan Choe of the University of California, Riverside.

What prevents awkward mistakes about who’s really dead are two additional compounds also found on the covering of living ants, Choe suggests. These compounds temporarily inhibit responses to the death cues by signaling, “Wait — still alive so far,” Choe and his colleagues report online May 4 in Proceedings of the National Academy of Sciences.

Tests of ant reactions to chemicals applied to ant pupae provide the first experimental evidence for this “not-dead-yet” signaling system, Choe says.

Undertaker cues in ants have fascinated biologists studying the evolution of social living. “Being able to quickly remove dead individuals and other possible sources of pathogens and contaminants is extremely important for all animals living in societies, including us,” says Patrizia d’Ettorre of the University of Copenhagen. “Think about all the effort and money that we invest daily in waste management.”

Understanding life or death cues might also help in devising new ways to control Argentine ants, Choe says. The small ants have been moving into new territories worldwide and disrupting native ecosystems. He’s investigating ways to spread ant-killer from the dead ants to the colony mates that haul them away.

Earlier experiments had searched for a death cue that appeared on a corpse after death. Anesthetized ants typically get left alone until they come around, so stillness alone doesn’t trigger the undertakers. Yet a worker that really does die inside the nest gets hauled outside to a pile of mixed rubbish. But researchers haven’t yet agreed on what chemicals are involved and how they work.

Choe and his colleagues dropped fresh and not-so-fresh ant corpses into a lab colony and found that ants that had been dead for only an hour triggered about the same strong urge to remove them as ants that had been dead for 24 hours. Such a speedy response seems awfully fast for decomposition chemistry to trigger disposal, Choe says. So he and his colleagues experimented with the notion that, instead, some “still alive” cue fades fast.

To test different chemical signals, the researchers took advantage of the ants’ natural tendency to retrieve young ants at the pupal stage that somehow end up outside the nest. Pupae don’t have the same surface chemistry as adults, so researchers doused them with various signaling brews.

When treated with chemical extracts of ants that had been dead for an hour, 18 of 20 pupae were hauled to the refuse pile as if they were dead adults, suggesting that chemicals did play a role in the removal.

The team also treated the pupae with two compounds found on living ants and freshly dead ants but not found on ants dead an hour or more. These two compounds, dolichodial and iridomyrmecin, naturally dissipate quickly, the team found.

When doused with these compounds, the pupae were ignored. They were neither disposed of nor promptly brought back to the nest, suggesting other adults treated them as if they were indeed living adult workers, Choe and his colleagues say. Eventually, the workers did retrieve the pupae, as would be expected when an override signal — the dolichodial and iridomyrmecin — faded away, the researchers report.

Walter Tschinkel of Florida State University in Tallahassee says the idea is plausible but hasn’t been proven. “They did not put the last nail in that coffin,” Tschinkel says. Using pupae didn’t seem an appropriate test to him. He says he’d like to see what happens to dead adult ants treated with those compounds.

+ Recent posts